Вот с таким вопросом на днях обратились несколько знакомых из Казахстана.
Возникновение такого вопроса по времени не было случайным. В дни празднования 20 летия Астаны, он сопровождал делегацию кино артистов из Франции и этим обратил на себя внимание потенциальных партнеров из Казахстана.
Попытка представить его вкратце, может вылиться, с учетом его увлечений, в
несколько абзацев. Во – первых, он ученый экономист и полиглот одновременно. Как экономист сейчас он является докторантом Сорбонского университета после
окончания магистратуры в этом же университете. Особый его талант проявился в
изучении языков. В настоящее время он владеет английским, французским, испанским, русским, и казахским языками. По некоторым слухам из близкого окружения, сейчас увлекся изучением китайского. Он пока единственный из Казахстана обладает дипломом Высшей Школы Синхронных Переводчиков при Сорбонне, которая на ряду с Женевской Школой перевода, считается старейшей и наиболее престижной школой переводчиков для ООН и других международных организаций в мире.
В 2016-2017 годах сотрудничал с отделом международных отношений ОЭСР по
программе экономических исследований Казахстанской Экономики.
Андрей – член нашей Ассоциации казахстанцев во Франции (AKF) и очень известен в кругу казахстанцев, особенно студентов, в Париже. Как член Ассоциации он принимает активное участие практически во всех ее важных мероприятиях как ведущий на казахском языке, чем удивляет не только французов, и как исполнитель сложных произведений, особенно казахских композиторов, на различных инструментах: фортепиано, баяне, гобое и скрипке.
В последнее время успешно входит в сферу кино и увлекается продюсерской
деятельностью. В эту сферу он вошел благодаря своей переводческой деятельности.
Он часто появляется переводчиком на крупных международных конференциях и
кинофестивалях сопровождая : П. Каас, Ж. Депардье, Софи Марсо, К. Ламберта,
Николас Кейдж и др. В таком же качестве недавно появился и в Астане.
После успешных закадровых ролей, пробует себя на актерской площадке.
Конечно же, как и любой человек, он имеет некоторые недостатки.
Широкий спектр его увлечений, благодаря своему таланту, мешает ему
сосредоточиться на теме своих научных исследований. Иначе, свободное владение множеством языков давно вывело бы его на уровень новых экономических моделей и концепции. Та же разбросанность интересов мешает ему найти подругу жизни – он до сих пор холост. Вот такой он, наш Андрэ, со сложно произносимой фамилией — Иванов.
AKF желает ему успехов в сферах его интересов и вправе ожидать от него
конкретных достижений в науке и творческой жизни.
Берлин Иришев,
Президент AKF